人気ブログランキング | 話題のタグを見る

管理人xenoの『イカれた&イカした人生』を目標とした日々。


by y_f_b_xeno

漢字も進化しているのです(2006.8.26.Sat)

久しぶりにホリカワ一家の夕食にお邪魔して参りました。
これといって大きな目的(祝いだったり、お別れ会だったり)はないにも関わらず、およばれした理由は、ナツ&ノゾがそろそろ私に水泳大会の結果を自慢したくなったから(笑)。
二人は、ほんっと1年中水泳を頑張っていて、大柄なアメリカ人に囲まれながらも良い成績を残しております。
で、久しぶりのホリカワ家ですよ。子供達にしてみれば、久しぶりの『獲物』ですよ(爆)
ナツ&ノゾが離してくれないのねぇ〜〜〜〜〜〜〜(苦笑)。
相変わらず、懐かれてるのか、いじめられてるのか分からない対応で、おばちゃんはいっぱいいっぱいです。←夕食の時に使う紙皿(←動物の絵が書いてあるお子様用)を子供達が選んでいるとき、ふと「じゃぁ、xenoも選んで。xenoは結婚してないし、恋人もいないから、大人じゃないんだよ〜」と言われた。
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。殺意が芽生えたのはここだけの話です(爆)

さて、その夕食の時、面白い話を聞きました。
魚の漢字って大概「魚片」に何かが組合わさってるよね。「魚」+「圭」で「さけ;鮭」って感じでね。
で、ナカノさんがとあるアジアレストランに行った時の事。お店のメニューに寿司の名前が「漢字」「英語」で書いてあったそうです。
「鮪:TUNA」ってなもんです。
そうしたら、ふと、『え??これどうやって読むの??』ってクルクルしてしまう漢字を発見!!

魚加 ←パソコンで変換できておりませんが、あくまでこれで一文字だと思ってください

さぁ!なんて読む!なんていう魚だ!!!

なんと、これで「カリフォルニアロール」ってことらしい(爆)
うそやーーーーん。
待て!確かにカリフォルニア州は「加州」とか言うけどさぁ、魚含まれてないし〜〜〜(カニかまは魚とか認めておりませぬ)
さらに、「魚辛」っていうのは「スパイシーツナロール」ってことらしい(笑)
和製英語ならぬ、米製漢字?!?!
一体だれが考えたんだか知らないけれど、すごく笑ってしまった。
by y_f_b_xeno | 2006-08-27 03:56